strona 810 z 911

Osobypokaż wszystkie

Miejscapokaż wszystkie

Pojęciapokaż wszystkie

Przypisypokaż wszystkie

Szukaj
Słownik
Szukaj w tym dokumencie

Transkrypt, strona 810


    2. The Jews are allowed to take objects of everyday use, but they are forbidden
to go beyond the Warsaw city limits during the transport of the objects
and the resettlement of the people.
    3. Before the Jews leave Łomianki a detailed list of names of all the Jews
is to be made and submitted to me by 10 December 1940.
    4. After 10 December 1940, the Jews are forbidden to stay, even temporarily,
in the Młociny commune.
    5. If Poles are to be quartered in the dwellings vacated by the Jews, the
dwellings must be disinfected before they move in. This is the responsibility
of the official physician of the given sanitary centre.
    6. The Jewish homes are to be taken over from the commune into receivership.
I remind about my Ref. II ordinance of 18 November 1940.
    7. A copy of this ordinance is to be delivered to the local Judenrat upon
receipt. The receipt is to be delivered to me at once.
    8. The implementation of the resettlement of the Jews is to be reported
to me in writing by 12 December 1940.


Copies for:
Department II,
Gendarmerie Pruszków,
Włochy Mayor,
Dr. Dorczyński,
Łomianki Police Station,
Młociny Police Station,
The Judenrat.


ARG I 940 (Ring. I/354; I/97)
Description:
Ring. I/354: Duplicate, typewritten, German, 207×293 mm, 1 sheet, 1 page;
Ring. I/97: Duplicate, handwritten (MS*), pencil, German in Hebrew transliteration,
147×208 mm, 1 sheet, 1 page. The document was stored in a binder. Hersh
Wasser’s note in Yiddish on top (ink): “Document.”
Edition based on the typewritten duplicate, 1 sheet, 1 page.