RRRR-MM-DD
Usuń formularz

The Ringelblum Archive Underground A...

strona 303 z 567

Osobypokaż wszystkie

Miejscapokaż wszystkie

Pojęciapokaż wszystkie

Przypisypokaż wszystkie

Szukaj
Słownik
Szukaj w tym dokumencie

Transkrypt, strona 303


The Werkschutz as a partner in smuggling.
The Werkschutz’s daily income – the common pula⁵⁰³ – how it is shared
out – the Werkschutz’s main protagonists and their biographies.
Pay and provisioning of the Werkschutz.
Werkschutz jargon.
Werkschutz work regulations.
[2] What was a Werkschutz man’s day like during the blockades?
The Werkschutz man’s day now.
The workshop workers’ opinion of the Werkschutz personnel.
Legal situation of the Werkschutz, relationship to the Ordnungsdienst.
The Werkschutz in the factory or plant. (In some workshops the
Werkschutz is required to perform certain work tasks – which?)
Other remarks concerning the Werkschutz.

The article about the Werkschutz shall be accompanied by the originals of
all ordinances from or about the Werkschutz that have appeared in the block.
The originals are desirable, but if this is not possible, exact copies should be
made.
Describe and append the various Werkschutz insignia.

ARG II 298 (Ring. II/242)
Description: original, typewritten (additions in ink), Yiddish), 210×295 mm,
1 sheet, 2 pages.

45
After September 1942, Warsaw ghetto. Anonymous. Outline of a study on the
Aktion in the Warsaw ghetto.

1. On the eve of the “resettlement”⁵⁰⁴
2. The day of 22 July 1942
3. The first stage of the “resettlement”: 22 July–28 July

503 (Pol.) pool.
504 The first seven items listed (numbered 1 to 7) are in Polish. The remainder (dated from 6.9) are in Yiddish.