250 [Parasza] Miszpatim-Szekalim, [14.02.1942] [77]
nie przepadło na rzecz Świątyni”(28)747 coraz:c „Gdzie jest nierządnica”(29)748, co Raszi
objaśnił cnastępująco:c „cSłowoc kdesza oznacza tyle co oddzielona i przeznaczona itd.
cdo nierząduc”(30), i tak samo jest ze świętością749 cBoga:c kiedy mówimy o Jego oddzieleniu,
niechaj będzie błogosławiony, cmamy na myśli to,c że On jest święty i oddzielony
od wszystkich światów. cA zatem słowa:c „czemuś mnie opuścił”, „Ty jesteś Święty”
cnależy rozumieć w ten sposób,c że cwprawdziec jesteś od nas oddzielony, w rzeczywistości
jednak: „przebywasz w pieśniach pochwalnych Izraela”, ca zatemc przebywasz
i istniejesz w Torze oraz modlitwach zwanych „pieśniami pochwalnymi Izraela”, które
lud Izraela Tobie recytuje [83], jednakże jak możesz znosić poniżenie Tory i cierpienie
Żydów, których dręczą i torturują tylko dlatego, że przestrzegają oni cprzykazańc Toryc?c
Dlatego my, Żydzi, musimy cmocnoc trzymać się Tory, bo tam przebywa Święty Błogosławiony,
i dzięki temu, że zagłębiamy się w nią, zarówno ucząc się, jak i wypełniając
[jej] przykazania, zagłębiamy się w Niego, niechaj będzie błogosławiony, ci wskutek
tegoc Jego płacz i Jego głos clamentującyc, by tak rzec, nad naszymi nieszczęściami
zostanie objawiony, a „wszelkie zło jak dym się rozwieje”(31). Zaiste w godzinie wielkich
nieszczęść niezmiernie trudno jest się uczyć, a są i tacy pośród ludu Izraela, którym
niełatwo przestrzegać pewnych przykazań Bożych, jednakże Żydzi od dawien dawna
zaprawieni są w cierpieniach, lecz mimo to nigdy nie osłabło ich cprzywiązanie doc Tory
i jej przykazań. Ogólnie rzecz biorąc, Tora nie została cnamc dana pod warunkiem, że
kiedy dobrze nam się wiedzie, będziemy jej przestrzegać, lecz kiedy, uchowaj Boże,
jest nam źle, będziemy ją porzucać, uchowaj Boże; Pan zawsze jest naszym Bogiem
i zawsze będziemy strzec Jego Tory i Jego przykazań.
Powróćmy do tego, o czym wspomniano powyżej: poprzez Torę, której się uczymy
i której cprzykazaniac wypełniamy, objawiony zostanie głos Pana grzmiący nad zburzeniem
Świątyni i ludem Izraela, a wybawienie nader rychło nadejdzie, albowiem On sam,
niechaj będzie błogosławiony, oraz Jego głos, przebywający w ukryciu750, w znaczeniu:
„moja dusza w ukryciu płakać będzie”, objawi się dzięki Torze, jako że Tora też cbyła
niegdyśc ukrytym skarbem, lecz została objawiona ludowi Izraela, ci podobniec wszelka
świętość Niebios może się przez nią objawić. Możliwe jest ponadto, że Tora nie tylko
cpojmowaniac, wypełniający i otaczający wszystkie światy”; idem, Tanja. Likutej amarim, rozdz. 46:
„A świętość chebr. kduszac wyraża oddzielenie, albowiem Święty Błogosławiony jest oddzielony od
wszystkich światów”. Zob. też ibidem, rozdz. 49.
(28) Pwt 22,9.
(29) Rdz 38,21.
(30) Raszi, tamże: „cSłowoc kdesza oznacza tyle co oddzielona i przeznaczona do nierządu”.
(31) Z modlitwy Amida na Rosz ha-Szana i Jom Kipur.
747 Cały werset Pwt 22,9: „Nie obsadzaj twojej winnicy dwojako, aby wszystko nie przepadło na
rzecz świątyni: sadzonka, którą sadziłeś, i cały plon winnicy”.
748 Hebr. kdesza, dosł. „nierządnica”. Słowo pochodzi od rdzenia kof, dalet, szin, czyli tego samego
co kdosza (świętość), a któremu zarówno Raszi, jak i Szneur Zalman z Ladów przypisują znaczenie
oddzielenia, odłączenia, przeznaczenia do specjalnego celu. Cały werset Rdz 38,21: „A gdy pytał
mężów tej miejscowości, mówiąc: Gdzie jest nierządnica [hebr. kdesza], która siedziała przy drodze
w Enajim? Ci odpowiedzieli: Nie było tu nierządnicy”.
749 Hebr. kdosza.
750 Hebr. be-mistarim.