RRRR-MM-DD
Usuń formularz

The Ringelblum Archive Underground A...

strona 100 z 342

Osobypokaż wszystkie

Miejscapokaż wszystkie

Pojęciapokaż wszystkie

Przypisypokaż wszystkie

Szukaj
Słownik
Szukaj w tym dokumencie

Transkrypt, strona 100


song full of hope as well as many other songs. People were cheerful and encouraged. The choir then ended the Peretz Commemoration with more songs.


Warsaw, 30 May 1941.
                                                                                                  Heniek Zigelman


Peretz commemoration in the building of Judaic Library


[1] On Saturday 24 May a great Peretz commemoration took place in the building
of the Judaic Library at Tłomackie Street 5. The first to perform was the
children’s choir from Kitchen No. 145, on Nowolipki Street 68, which sang
a Spring Song. Next Mr Zagan gave a speech, followed by another (ho)¹⁰⁶ mister,
and then teacher Lichtenstein spoke. He was followed by a fourth mister.
The speeches were wonderful. Many people liked them! After the speeches,
Miss Szyfman sang,¹⁰⁷ and she was followed by our children who danced 2
dances: a traditional wedding dance and a Hassidic dance. Next Comrade
Sorele sang Yiddish folk songs. Then a man read some Peretz stories. He was
followed by Mr Samberg who told some wonderful stories. At the end, we the
choir sang a couple of parting songs, and thus we ended the celebration.


ARG I 673 (I/1064)
Description: original, handwritten (three hands), ink, Yiddish, 210x230
mm, 3 sheets, 3 pages. Essay of Chaim Gluzsztejn was published in Selected
Documents, 445–46.



106 Not deciphered noun or abbreviation.
107 Sabina Szyfman (1901–?), graduated from Warsaw State Music School in 1925; she sang as a soloist at concerts, including the Warsaw Philharmonic. In the ghetto, she sang Italian opera arias and Mozart’s songs; see Błaszczyk, Żydzi w kulturze muzycznej ziem polskich, p. 252.