RRRR-MM-DD
Usuń formularz

Tereny wcielone do Rzeszy: Okręg Rze...

strona 25 z 308

Osobypokaż wszystkie

Miejscapokaż wszystkie

Pojęciapokaż wszystkie

Przypisypokaż wszystkie

Szukaj
Słownik
Szukaj w tym dokumencie

Transkrypt, strona 25


XXIV Nota edytorska

[...] fragment nieczytelny – część wyrazu,

b[...]b fragment nieczytelny – jeden wyraz

bb[...]bb fragment nieczytelny – dwa wyrazy i więcej

Uwagi i notatki wprowadzone przez autorów relacji zostały zaznaczone kolejnymi literami (c–c, d–d itd.) i umieszczone w odpowiednim miejscu w tekście.

Wszystkie cytaty biblijne występujące w oryginale w języku hebrajskim zostały podane w tłumaczeniach za Biblią Tysiąclecia15.

Większość dokumentów opublikowanych w niniejszym tomie została spisana w języku żydowskim, kilkanaście dokumentów w języku polskim i trzy w języku niemieckim. W edycji podano jedynie tłumaczenie na język polski. Oryginały wszystkich dokumentów są dostępne dla czytelników w postaci elektronicznej.

Transkrypcja nazwisk w przekładach z języka żydowskiego może odbiegać od tej w oryginalnych tekstach polskich. Terminy hebrajskie związane z życiem religijnym i kulturą żydowską zostały podane w wymowie sefardyjskiej, za pisownią przyjętą przez autorów Polskiego słownika judaistycznego16.

Na końcu tomu został umieszczony słownik, w którym wyjaśniono terminy częściej pojawiające się w dokumentach.