RRRR-MM-DD
Usuń formularz

Generalne Gubernatorstwo Relacje i d...

strona 433 z 764

Osobypokaż wszystkie

Miejscapokaż wszystkie

Pojęciapokaż wszystkie

Przypisypokaż wszystkie

Szukaj
Słownik
Szukaj w tym dokumencie

Transkrypt, strona 433


Dystrykt radomski [115] 385

cWysłał „on” do wszystkich zakładów rozkazy, żeby natychmiast zwolnić z pracy wszystkich Żydów, nawet fachowców, których zakład potrzebuje. Motywował to [zarządzenie] argumentami b[...]b 371

Szkodliwy artykuł [?]: Zaraz nazajutrz rano otoczono tzw. „małe getto”372, które znajdowało się po drugiej stronie ulicy Piłsudskiego i wszystkich mieszkańców, od małego do dużego, wypędzono z domów i wysłano do kąpieli, gdzie wszystkim obcięto włosy (kobietom też). Po 12 godzinach pod gołym niebem, nie dopuszczając do nich żywności (dwóch młodych ludzi zostało zastrzelonych za chęć dostarczenia im żywności), poprowadzono do pociągu, zapakowano do wagonów i wysłano w nieznanym kierunku. Jak się teraz dowiadujemy, część została odwieziona do Opoczna i do Rawy Mazowieckiej373.

Co należy podkreślić: „akcją” kierował on sam – po prostu trudno przekazać, jakimi metodami „on” się posługiwał, jak np. nie pozwalał zabrać ze sobą nawet [czegokolwiek] z garderoby; były przypadki, że wypędzano prawie nagich i w tym stanie wywożono.

W pewnym mieszkaniu znajdowała się kobieta po porodzie, z małym dzieckiem (dwudniowym). Kiedy powiedziano mu, że ta kobieta nie może się podnieść, bo jest po porodzie, złapał dziecko i wyrzucił przez okno; kobietę wyniesiono.

[2] Inny przypadek: sparaliżowanego, który nie mógł ruszyć się z miejsca, bito tak długo, aż umarł.

Następnego dnia „on” wziął się za „duże getto”. Z domów, które graniczą z ul. Piłsudskiego, wygnano wszystkich mieszkańców. Duża część mieszkańców, będąc pewna, że zostaną wysłani tak jak mieszkańcy „małego getta”, ukrywała się przez dwa dni pod miastem.

[tłum. z j. żyd. Sara Arm]

ARG I 1028 (Ring. I/925)
Opis: oryg. lub odpis, rkps, atrament, j. żyd., 215×340 mm, k. 1, s. 2. Zał. notka H.W. w j. pol.: „Napisał Monisz Szyk”.
Tytuł wpisany innym charakterem pisma (ołówek).